11 veebruar 2009 : A.H. Tammsaare „Tõe ja õiguse" I osa prantsuskeelse uustõlke esitlus Pariisis
09.02.2009
Pariisis Põhjamaade raamatukogus toimub 11.
veebruaril kell 19 kirjandusõhtu, mis on pühendatud A.
H. Tammsaare romaani „Tõde
ja õigus" I osa uue tõlke ilmumisele prantsuse keeles. Teose
on tõlkinud Jean Pascal Ollivry ja välja andnud
kirjastus Gaïa, kellelt 2010. aasta lõpuks ilmub kogu „Tõde
ja õigus" (II ja V osa tõlgib samuti Jean Pascal Ollivry, III
osa Jean-Pierre Minaudier ja IV osa Eva Toulouze). „Tõde
ja õigus" on prantsuse keeles ilmunud ka varem (1944–1948, tõlkijad Elisabeth Desmarest, Ellen
Terrence ja Gilberte Audoin-Dubreuil), kuid tõlgituna saksa keele vahendusel ning lühendatud
kujul.
11. veebruari vestlusringis osalevad Põhjamaade
raamatukogu direktor Bruno Sagna, Eesti Vabariigi suursaadik Prantsusmaal
Margus Rava, kirjastuse Gaïa toimetaja Evelyne Lagrange, romaani
tõlkija
Jean Pascal Ollivry, Pariisi Ida Keelte ja Kultuuride Instituudi eesti keele
lektor Katre Talviste ning A. H. Tammsaare Muuseumi juhataja Maarja Vaino. Ühtlasi
avatakse muuseumi abiga valminud näitus Tammsaare isikust ja loomingust.
Näitus
jääb
Põhjamaade
raamatukogus avatuks 28. veebruarini.
Kirjandusõhtut ja näitust
toetavad Eesti Vabariigi suursaatkond Pariisis ja Eesti Instituut. Üritus
on avatud kõigile huvilistele.